Traductor

20 February 2013

La Academia de Medicina ofrece sus recursos para normalizar la terminología en la historia clínica


Esta Declaración se llevó a cabo en el transcurso del Foro "La terminología médica en la historia clínica: del médico a la sociedad", organizado y celebrado recientemente en la Academia, con la colaboración de Hewlett-Packard y Accenture. Los participantes destacaron que el valor de la historia clínica reside en que pueda ser entendida por todos los profesionales y por el propio paciente, e insistieron en que un uso incorrecto del lenguaje lastra la utilidad de la historia clínica y, en consecuencia, puede impedir una asistencia eficiente y de calidad.

A lo largo del Foro, quedó puesto de relieve que el valor informativo de la historia clínica está ligado a su comprensión. El uso incorrecto del lenguaje médico o el exceso de acrónimos, abreviaturas, anglicismo, etc., son elementos que pueden reducir la utilidad de la historia clínica a nivel asistencial e incluso investigador y, en consecuencia, puede impedir una atención eficiente y de calidad.

A juicio de la organización, el Foro ha sido una oportunidad para que pudieran debatir sobre este asunto instituciones, organismos y profesionales que tienen mucho que decir a la hora de velar por la terminología médica en nuestro idioma. Es este un objetivo prioritario para la RANM, cuyo Diccionario de términos médicos aparecido en septiembre de 2011 fue un hito bibliográfico en español pero también un punto de partida para seguir trabajando en esa dirección.

Solución necesaria

La jornada estuvo dirigida a personas e instituciones que trabajan en el ámbito de la terminología médica de la historia clínica tanto a nivel autonómico como nacional, así como a empresas implicadas en estos proyectos. La sesión se abrió con la intervención de Mercedes Vinuesa, directora general de Salud Pública, Calidad e Innovación del Ministerio de Sanidad, Servicios Sociales e Igualdad. La normalización de la información clínica fue objeto de análisis por parte de Adolfo Muñoz, de la Unidad de Investigación en Telemedicina y e-Salud del Instituto de Salud Carlos III, que insistió en la importancia de que este tipo de informes puedan ser entendidos por colegas de distintos niveles asistenciales (Primaria y Hospitalaria) y diferentes lugares de residencia.

Por su parte, el director del proyecto Historia Clínica Digital del Ministerio de Sanidad, Arturo Romero, que analizó las terminologías clínicas en su ponencia, apostó por "la normalización como solución necesaria para afrontar los problemas que siempre implica el uso de la terminología médica. La historia clínica es un elemento cada vez más importante para la autonomía de los pacientes y, por tanto, para su capacidad de tomar decisiones que afectan a su salud". Romero mencionó que diccionarios como el de la RANM pueden ser de gran ayuda.

Apoyo clave

En la misma línea se pronunció Zaida Sampedro, directora general de Sistemas de Información Sanitaria de la Consejería de Sanidad de Madrid. "En nuestra comunidad hemos conseguido que haya una historia clínica única para la Atención Primaria; en el ámbito hospitalario son totalmente heterogéneas. La labor de normalización terminológica de la RANM es un elemento de apoyo clave", comentó.

En el debate los profesionales representantes de distintas instituciones que trabajan en la historia clínica electrónica compartieron experiencias e inquietudes, y coincidieron en la utilidad de iniciativas para buscar puntos de encuentro, proponer soluciones y evitar duplicidades. En ese sentido, destacaron también la importancia de foros como este que, por segundo año consecutivo, ha organizado la RANM sobre normalización del lenguaje médico.

El profesor Manuel Díaz-Rubio, presidente de Honor de la RANM, trazó, a su vez, un recorrido desde los orígenes de la historia clínica con los primeros documentos de influencia hipocrática hasta las últimas tendencias informáticas de esta herramienta esencial de trabajo, con paradas clave en el medievo o en el siglo pasado cuando empieza advertirse un exceso de pormenorizaciones.

Una nueva etapa

El profesor Luis García Sancho, Académico de Número y codirector del Diccionario de la RANM, afirmó por su parte que con la edición de esta obra ha arrancado "una nueva etapa en la que la defensa de la terminología médica en español se ha convertido en uno de nuestros objetivos prioritarios, tal como se recoge en los actuales estatutos".

Añadió que para alcanzar esa meta se pondrán en marcha distintos instrumentos, como la Unidad de Consultas y Terminovigilancia. "También colaboramos con las Academias hispanoamericanas, a través de la Asociación Latinoamericana de Academias Nacionales de Medicina, ALANAM, para disponer del primer Diccionario Panhispánico de Términos Médicos".

 La Academia de Medicina ofrece su experiencia y recursos para normalizar la terminología en la historia clínica

No comments:

Post a Comment

CONTACTO · Aviso Legal · Política de Privacidad · Política de Cookies

Copyright © Noticia de Salud